Fly season is starting. We live across the street from a pig farm. So a lot of flies fuck in our kitchen. Yesterday a pair was having wild fly sex on the lintel of the door leading into the living room. I lifted Moritz, the feisty red cat, up there and he nabbed both of them and ate them while they were still engaged.
The German word of the day is Liebestod, meaning, literally, “love-death” or “death for love” or “dying for love” except it’s a noun. Heck, I’m ruining the whole joke. Eh, go somewhere else if you want to learn a foreign language right.
Good kitty!
Moritz of the Liebestod!
Actually, isn’t “liebestod” one of those Wagnerian expressions that English-speaking people are supposed to know all about anyway?
It’s a great German concept.
That and schadenfreude.
And I managed to work both of them into a single post!
what a way to go, eh?
“Wunderkind” is a good one, too, but I couldn’t work it in.
Oh, how could I forget “Weltschmerz”? This is fun.